среда, 7 марта 2012 г.

вторник, 6 марта 2012 г.

Cedant arma togae, concedat laurea laudi

Cedant arma togae, concedat laurea laudi (Цицерон, Poetica fragmenta) Перевод: пусть уступят оружия тоге, лавровый лист уступит похвале типа "ребята, давайте жить дружно": toga-- одежда мирного времени, laurea-- "лавровые листы", которыми венчали головы триумфаторов (триумф даваля в др Риме только за военные победы)