среда, 11 января 2012 г.

cui dolet, meminit

cui dolet, meminit Перевод: кто пострадал (страдает), тот помнит из разных авторов Nemo tam timidus est ut malit semper pendere quam semel cadere Перевод: никто так не робок, чтобы предпочесть быть постоянно подвешенным, чем рухнуть сразу Автор:Сенека Solet sequi laus, cum viam fecit labor. Перевод: привыкла приходить похвала, когда ей путь сделал труд (Из Публия Сира) Примечание: можно такие предложения переводить с личным глаголом: "приходит похвала, когда..", а solet (solitus est) передавать вводным "обычно, как правило" Автор:Публий Сир
Оригинальное сообщение находится здесь: cui dolet, meminit

Комментариев нет:

Отправить комментарий