вторник, 10 января 2012 г.

Multum legendum esse, non multa

Multum legendum esse, non multa (Плиний младший) Перевод: нужно читать много, но не многих англ.: You should read much, not many (books). из разных авторов nihil tam utile est ut in transitu prosit Перевод: ничто по-настоящему не полезно, что помогает мимоходом Автор:Сенека Ubi fata peccant, hominum consilia excidunt. Перевод: когда грешат судьбы, советы человеку идут в облом (Из Публия Сира) Примечание: ср. нем.: Verfehlte Schicksalsmacht bringt Menschenplan zu Fall fatum = в основном "приговор, прорицание, вещее слово"; и когда таких вещих слов накапливается куча они образуют мн число fata, которое постепенно оторвалось от единственного и стало образовывать вполне самостоятельное понятие = "судьба"; это как в русском: есть "право (на труд)", а есть "права", которые отбирают за вождение в нетрезвом виде Автор:Публий Сир
Оригинальное сообщение находится здесь: Multum legendum esse, non multa

Комментариев нет:

Отправить комментарий