nihil potest esse diuturnum, cui non subest ratio Перевод: не может долго существовать то. что не имеет разумных оснований Примечание: subsum = 'подводить что под что' (напомним: основня форма глагола в латинском языке не инфинитив, а 1-ое лицо ед числа наст времени), таким образом cui non subest ratio = 'подо что не подведен разум' ipsae voluptates in tormenta vertuntur Перевод: сами наслаждения превращаются в муки epulae cruditatem afferunt, ebrietates nervorum torporem tremoremque, libidines pedum, manuum, articulorum omnium depravationes пиры приносят тяжесть на желудок, пьянство оцепение наших силам и дрожание в членах, похоти -- обезображивание стоп, рук, всяческих членов Автор:Сенека Homo, qui in homine calamitoso est misericors, meminit sui. Перевод: жалостливый к несчастьям другого, помнит о себе (Из Публия Сира) Примечание: meminit = 'помнить о', в латинском языке это один из немногих глаголов, который требует родительного падежа: sui = 'себя' -- родительный падеж местоимения без именительного падежа -- sui, sibi, se Автор:Публий Сир
Оригинальное сообщение находится здесь: nihil potest esse diuturnum, cui non subest ratio
Комментариев нет:
Отправить комментарий