четверг, 30 июня 2011 г.

Жизнь замечатель людей - Потемкин, Людовик, Альенде

Потемкин 

Когда Потемкин познакомолся с 'Бригадиром' Фонвизина,
он сказал:
-- Умри, Денис. Лучше ты уже ничего не напишешь.
Однако Фонвизин не стал умирать, а написал еще и 'Недоросля'.
Конечно, многие переживают свою славу и очень переживают
по этому поводу. А почему бы просто не жить, и не цеплятся
за крохи когда-то известности?

Альенде

С. Альенде несколько раз баллотировался на пост президента
Чили и каждый раз ему чего-нибудь да не хватало. После очередного
провала, его спросили, будет ли он еще выставлять свою кандидатуру.
-- А как же.
-- Так вам уже 60 лет.
-- Ничего, когда умру, на могильной плите напишут: 'Здесь
покоится будущий президент Чили'.

 

Людовика XIV

Во времена Людовика XIV во Франции возникла идея создания
обширного толкового словаря французского языка. На это
были выделены известные суммы и Академия наук принялась
за работу.
Через год суперинтендант финансов, небезызвестный Кольбер,
решил проверить, как продвигается дело, куда идут госфинансы.
И пришел в неописуемую ярость, когда узнал, что академики
все еще не разделались с буквой 'А'. Какими словами он
покрыл академиков французского языка, так тем такие слова
в их заседаниях и не снились. Наверное.
Короче, он решил разогнать к чертовой матери эту теплую
компанию, о чем и доложил королю.
-- Ты погоди кипятиться, -- сказал ему король. -- А сначала
сходи-ка хоть на одно заседание.
..В тот раз разбирали слова 'ami'. Слово каждому французу
понятное и знакомое, хотя бы по названию известного романа
Мопассана 'Belle ami'. Заседали академики несколько часов,
спорили, хрипел, и Кольбер так и не дождавшись конца дискуссий
потный вышел из зала Академии.
-- Никогда бы не подумал, -- сказал он, -- что у такого простого
слова может быть столько значений.
Наука о языке еще только зарождалась, и о синонимах, антонимах
даже образованные люди еще не были наслышаны.
А готов был словарь только к 1738 г, когда и дожившего до преклонных
лет Людовика уже не было на земле, да и сам Кольбер сгинул в подземельях
замка Иф. Что касается словаря, то он жив до сих пор. И
не как исторический памятник, а как словарь живого французского
языка.

 


Оригинальное сообщение находится здесь: Жизнь замечатель людей - Потемкин, Людовик, Альенде

ЦСКА -- 1946

Чемпинат 1946 года команда ЦСКА, уже давно замахивавшаяся на роль лидера советского футбола, взяла легко, играючи. Частично этому поспособствовали неудачи на старте их главного конкурента московского 'Динамо', которое оклемалось от беспропудного празднования своего успеха в Англии лишь к середине сезона (так оценивали ситуацию в воспоминаниях сами динамовцы). Какое-то время конкуренцию армейцам пытались составить другие динамовцы -- тбилисские.

Команда Бориса Пайчадзе, Автандила Гогоберидзе и Гайоза Джеджелавы выступала в том сезоне великолепно. Но в очном поединке армейцы, несмотря ни на что, победили - 2:0, проявив поистине чемпионский характер. В том году в их рядах выступало два выдающихся форварда советского футбола Г. Федотов и В. Бобров. Правда, к тому матчу с тбилисцами оба они были трамвирован. Одноко потенциал армейской команды был столь велик, что их в отсутствие этих мастеров ее подстерегла победа. Именно после этой игры армейцы захватили лидерство и не уступили его до самого финиша.

Федотов в том сезоне сыграл всего 13 игр (но забил 12 мячей!), а Бобров и того меньше - 8 (и 8 забил!). А подкосил их матч в Киеве. Киевский защитник Николай Махиня 'нейтрализовал' армейского бомбардира, да так надежно (прыгнул сзади двумя пудовыми бутсами на ногу Боброва и даже с поля не был выдворен), что в оставшихся до конца 15 турнирных встречах не забил ни разу - сезон для него закончился досрочно.

Видевшие здорового Боброва рассказывали, что после этой страшной травмы он не был похож на себя образца 45-го - начала 46-го года. Оперировал его в Югославии лучший хирург по такого рода травмам профессор Грспич. Перед выпиской он строго-настрого запретил пациенту в течение года не то что играть - тренироваться. Куда там. Через четыре месяца Бобров сыграл в кубковом матче с 'Зенитом' (4:1). Был не так активен, как прежде, зато чрезвычайно эффективен. Забил не засчитанный судьей мяч, заработал пенальти, сделал голевую передачу, а в самом конце обыграл в присущем ему стиле защитников Ленинграда и установил окончательный счет. Но чего ему это стоило. Полуживой вышел через три дня на матч с 'Торпедо', но двигаться не мог. Стало совсем худо.

Вообще грубость в те годы процветала ничуть не меньше, чем в наши времена. За несколько дней до киевского матча 23 мая состоялась совершеннейшая поножовщина в матче ленинградского 'Зенита' и московских 'Крыльев советов'. Был сломан таланливый форвард москвичей А. Севидов, да так основательно, что сломавший его А. Алов получил срок и отсидел за подвиги на футбольном поле (разбил ногой Севидову череп) несколько месяцев в зоне.

Впрочем, ничего этого советская пресса не замечала. 'Добротная профессиональная работа динамовских костоломов, как писал о матче киевлян и армейцев, историк совфутбола А. Вартанян, осталась незамеченной. Не вдаваясь в подробности, центральные газеты словно под диктовку произносили одну и ту же фразу: 'Федотов и Бобров покинули поле из-за повреждения ноги'. 'Советский спорт', поверив на слово киевскому корреспонденту Л.Ковалевскому, убеждал читателей: 'Федотов, принимая мяч, повредил колено, а Бобров во время дриблинга также растянул себе ногу'. По странному (?) стечению обстоятельств травмировали себя футболисты, забившие в первом тайме все три гола (ЦДКА выиграл 3:0) в хозяйские ворота'.

Результаты ЦДКА в чемпионате 1946 года уникальны. В 11 матчах первого круга они потеряли лишь одно очко, а за весь розыгрыш потерпели лишь два поражения - от московских 'Торпедо' и 'Крыльев Советов' с одинаковым счетом - 1:2. Финиш армейцев был великолепен. Они на четыре очка обошли динамовцев Москвы и Тбилиси и в первый раз завоевали первенство, совершив круг почета на Центральном стадионе 'Динамо' под переходящим Красным знаменем Всесоюзного комитета по делам физкультуры и спорта, которое нес прославленный капитан команды Григорий Федотов.

Звания 'Заслуженный мастер спорта СССР' были удостоены армейцы Александр Виноградов, Алексей Гринин и Константин Лясковский.
А молодые футболисты армейского клуба победили в новом турнире, став первыми обладателями приза Совета Министров СССР для дублеров.
Успех армейцев объяснялся не только наличием в их команде замечательных мастеров (тогда в советском футболе блистала целая россыпь талантов), но и тем, что ими руководил выдающийся тренер Б. Аркадьев, подлинный творец 'команды лейтенантов'.

'Аркадьев. В сороковые-пятидесятые годы не придавали значения таким понятиям, как четкая расстановка игроков, тактическая схема. Другой был конек - игра, построенная на индивидуальности футболистов, на коллективизме, на постоянном движении, маневренности, взаимозаменяемости, смене мест. И все это пошло от Аркадьева - команда ЦДКА демонстрировала такую игру. Если бы любители футбола наблюдали эту команду сейчас, то, наверное, спросили бы: 'А кто такой Гринин? Правый крайний нападающий, правый полузащитник или левый защитник?' Гринина можно было увидеть на разных позициях.

Человек большой эрудиции, интеллигент, прекрасный педагог, Аркадьев внедрил в практику принцип функциональной подготовки футболистов. Делал ставку на способность, готовность игроков поддержать высокую скорость, высокий темп на протяжении всего матча. Можно сказать, что Борис Андреевич определил интеллектуальный подход к футболу: футбол сложен, как математика, его возможности далеко не исчерпаны, здесь нужны постоянный поиск, открытия' (Н. Симонян)

 


Оригинальное сообщение находится здесь: ЦСКА -- 1946

среда, 29 июня 2011 г.

Зимние шины

ШинаНаличие хорошей зимней резины, это ваша безопасность в условиях скользких заснеженных дорог. Однако как говориться, шина шине рознь. Вопросу как правило выбрать зимнею и не только резину и посвящена данная статья.

 

Шипы

Бытует несколько неверное мнение, что шипованая зимняя резина это залог прекрасной управляемости а значить и безопасности. Однако шипованая резина хороша только, на укатанном плотном снегу и гололеде. При эксплуатации таких шин на чистом не заснеженном асфальте, на мокрой или сухой дороге, или на рыхлом снегу, из-за шипов в разы будет снижаться коэффициент сцепления с дорого и как следствие будет увеличиваться тормозной путь. Поэтому если асфальт в ваше городе в основном чистый, то  возможно следует задуматься о покупке резины без шипов. Цена вопроса в этом случае будет уменьшена в разы.
 

Ширина шины

Ширина шины это первое число в маркировки резиновой обуви. Оно соответствует расстоянию между боковыми стенками шины, выраженному в миллиметрах. Для российских дорог, на легковых автомобилях рекомендуется использовать шины с шириной не менее 165 миллиметров. Так же при выборе шин следует помнить, что ширина шины не должна превышать ширину диска более чем на тридцать процентов.
 

Серия шины

Серией шины или высотой шины, называют второе число в маркировки. Это число выражает в процентах высоту шины от её ширины. В соответствии с этим показателем шины делаться на низко профильные – менее семидесяти процентов, высоко профильные от семидесяти до восьмидесяти процентов, и полно профильные – свыше восьмидесяти процентов. Для эксплуатации в условиях российского бездорожья рекомендуется использовать шины серии 70-80.
 

Радиус шины

Радиус шины должен быть равен радиусу диска. Ну а радиус диска желательно должен быть равен тому который указан в руководстве по эксплуатации вашего авто. При этом если вы обладает автомобилем иностранного производства и вам рекомендует использовать низкопрофильную резину из серии до 70. Имеет смысл поставить диски меньшего диаметра а шину купить с большей высотой.
 

Run Flat

Дословно переводиться, как езда на спущенных шинах. За счет боковых металлических вставок, на такой шине можно будет проехать ещё какое-то время даже при существенном проколе. Это можно отнести к плюсам. Минусами же шин с такой маркировкой являются: излишняя шумность, дороговизна, и не возможность почувствовать прокол на небольших скоростях. Иными словами проткнув колесо в городе вы можете это даже и не заметить.
 

Оригинальное сообщение находится здесь: Зимние шины

обороты типа certain to + инфинитив

English Русский
The problems facing France are certain to have strong repercussions Проблемы, стоящие перед Францией, наверняка будут иметь серьезные последствия
NB после слов (un)likely, sure, certain и т. п. действие, выражаемое инфинитивом, относится к будущему

Другие примеры

English Русский
The rebel leaders aim to unify their positions and demands, which are certain to include compensation for the victims Лидеры ребельянтов стремятся унифицировать свои позиции и требования, которые должны включать компенсации для жертв
if a Franco-German war was bound to break out, then Britain was almost certain to intervene Если франко-германская война должна была разразиться, то Британии почти наверняка следовало вмешаться
The librarian should keep informed of coming events, and see that the library is provided with the books for which there is sure to be a future demand библиотекарь должен быть постоянно в курсе грядущих событий и наблюдать, чтобы библиотека была снабжена книгами, на которые наверняка будет спрос
The smallest public library should be classified and cataloged. This will prevent the confusion and waste of labor which are sure to come if systematic treatment of the books is deferred Мельчайшая публичная библиотека должна быть классифицирована и систематизирована. Это предотвратить хаос и запущенность в работе, которые необходимо наступят, если систематическое лечение книг будет запущено
any system of arranging and sorting pamphlets which does anything more than very roughly to arrange and store them is almost sure to be a failure
любая система упорядочения и сортировки памфлетов, которая тщиться к большему, чем их приблизительное упорядочение и хранение, почти обречена на провал
The inspiration for attempt at creating verbal nonsense came from the idea of contradiction and irrelevant characteristics, both of which would be sure to make a phrase meaningless Идея попытаться создать нонсенс (в словесном искусстве) исходила из мысли о противоречии и неадекватных характеристиках [предмета]. Они оба (т. е. противоречие и неадекватица) наверняка должны сделать фразу бессмысленной
Say all you have to say in the fewest possible words, or your reader will be sure to skip them Скажи все, что ты хочешь сказать, возможно меньшим количеством слов, иначе твой читатель пропустит твои писульки

Оригинальное сообщение находится здесь: обороты типа certain to + инфинитив

вторник, 28 июня 2011 г.

Г. Грин "Тихий американец"

Г. Грин 'Тихий американец'

Постер фильма 2002 г

Роман представляет собой классический любовный треугольник, фоном которого является война во Вьетнаме, которую в начале 1950-х годов вели французы, стремясь помешать этой стране обрести независимость. Главные герои -- это американцы. Один журналист, другой агент ЦРУ, целью которого является продвигать в мире 'американскую демократию'. Фон приобретает в романе превалирующее значение, оставляя любовной коллизии роль связующего сюжета.
Роман написан в 1955 году на основании личного опыта писателя: в начале Второй мировой войны он был агентом британской разведки в Сьерра-Леоне, а в 1951-1954 корреспондентом 'Лондонской Таймс' и 'Фигаро' в Сайгоне. Его приятелем там был сотрудник одной из американских фирм, который и раскрыл ему глаза на политику, которую пыталась вести Америка, тогда еще держава только примеривающаяся на роль мирового лидера, в странах третьего мира. Теперь Америка стала силой, но их методы проникновения в другие страны остались почти теми же: мягко стелить, да потом жестко спать. Мы это прошли в 1990-е с Соровским фондом и гуманитарной помощью.
Роман сразу же завоевал популярность, но не за свои романные качества, а как политический памфлет, направленный против возникающего американского империализма, в котором старые колониальные державы -- Англия и Франция -- видели для себя угрозу. Естественно, оценки его были прямо противоположны: восторженные в Европе и резко негативные в США, где роман после ряда проволочек был опубликован в 1956 году. Американцы назвали роман антиамериканским, особенно возмущаясь сценой, где от взрыва бомбы, подстроенного американским агентом, в центре Сайгона погибают сотни человек. Отношение к роману не изменилось до сих пор.
Причем один из современных критиков, Ф. Стратфорд, писал, что американцев возмущает не столько факт негативного показа их сограждан, сколько снобизм англичан по отношению к ним. Характерно, что на форуме Австралийского телевидения, посвященного обсуждению современных литературных произведений, столкнулись эти два противоположных мнения: одно с обидой на писателя, другое с похвалой: вот ведь когда, а предвидел Грин и Ирак, и Сербию, и Косово.
Нелишне заметить, что за свой роман Грин удостоился чести быть под колпаком у ЦРУ до самой своей смерти в 1991 году.
Фильм был экранизирован дважды, что сделать относительно легко, так как сам роман строится по принципу смены кинематографических кадров. Первый раз в 1958 году, когда в фильме играли замечательные английские актеры, например, М. Редгрейв, и где антиамериканизм был существенно снижен. Смысл сюжета этой экранизации был прямо противоположен роману: сценарий создавался при участии офицера ЦРУ. Грэм Грин назвал фильм 'пропагандой'.
Второй раз -- в 2002 году Ф. Нойсом, где критический политический запал фильма не только не приглушен, а даже заострен с протестом против американских методов внешней политики. Тем не менее фильм прошел с большим успехом в Америке, хотя и не вышел на большой экран (был показан в специальных кинотеатрах по образцу театральных постановок). Другими словами, фильма удостоила своим вниманием не широкая публика, а серьезная интеллигентная аудитория.
Заметим, что вторая экранизация была тепло принята во Вьетнаме, где официальные органы хвалили режиссеров за верное изображение событий, а режиссер фильма Нойс был приглашен на правительственную премьеру, состаявшуюся в декабре 2003 года.
 


Оригинальное сообщение находится здесь: Г. Грин "Тихий американец"

Медведь

Охота на медведья

Медведь

Каждый настоящий мужчина это прежде всего охотник, на зверей, на женщин, или охотник за деньгами. А каждый настоящий охотник не может считаться таковым если не убил медведя. Но поскольку убить медведя весьма проблематично для ленивого горожанина то ты хотя бы должен представлять все теоретические аспекты этого сложного дела.  В общем тема нашей сегодняшней рубрики охота и рыбалка -«Охота на медведя»

 

Медведь. Среда обитания, повадки. 

В нашей стране обитает в основном  бурый медведь. Рассказывать как он выгладить особого смысла нет, я думаю ты был в зоопарке ну или хотя бы в цирке, или видел этого зверюгу по телевизору. Медведица и медвежонокВстречается медведь во всей лесной зоне, может заходить в лесостепь и тундру.  По питанию медведь похож на человека, так как он питается и растительной, это ягоды, растения, корешки и т.д. так и животной пищей, начиная от мелких грызунов и заканчивая крупно рогатым скотом. Медведь ведет оседлый образ жизни, из своих владений предпочитает не выходить, отмечает границы владений зарубками когтями на стволах деревьев. Летом а особенно осенью медведи быстро набирают вес и залегают в берлогу в спячку. Берлога обычно устраивается на сухом месте очень часто в корнях больших деревьев. В берлоге в середине зиму у медведицы появляются медвежата от 1 до 3. При рождение медвежата слепые, весом 500-700 граммов, покрытые редкой шерстю. В берлоге они Медвежатапробудут вместе с матерью до начала апреля. Вообще выход медведя из берлоги напрямую связан с объемом жирового запаса который медведю удалось накопить за лето. Если пищи было мало и весь медведя не особо увеличился он может проснутся и раньше. Бывали случаи когда в голодные годы медведи вовсе не впадали в спячку. Таких медведей принято называть «шатунами», они наиболее опасны, такие медведи выходят к людскому жилищу в поисках пищи и первые нападают  и на человека и на животных. Также «шатунами» называют и тех медведей которых зимой что-то выгнало из берлоги и разбудило. Если медведь вышел зимой из берлоги туда он уже не вернется.

Врагов у медведя в природе нет (не зря его лесным царем зверей зовут), но зато очень много конкурентов в питании.

Принято считать медведя очень застенчивым и стеснительным, на Руси существовало поверие что если девушка встретить в лесу медведя, ей достаточно просто задрать юбки, медведь застесняется и уйдет. Я к этому поверю отношусь достаточно скептически но тем не менее то, что сытый медведь сам по себе обычно не нападает на человека а отходит в сторону это факт.  

Следы медведя 

Медведь это стопоходящий зверь, на отпечатке лапы видны пять пальцевых мозолей и  подошвенная мозоль, поперечно расположенная на передней лапе, и вдоль стопы - на задней. Когда медведь двигается достаточно быстро, то на отпечатки нет пятки, когда идет медленно на отпечатки остается вся стопа.

Ширина отпечатка передней лапы:

  • сеголеток - 5-6 см
  • в возрасте 1-1,5 лет - 8-10 см
  • медведиц - 11-12 см
  • матерых зверей - 15-20 см.

Ранним утром (по росе) следы зверя хорошо обнаруживаются на открытых луговых местах, тропы сохраняются сравнительно долгое время, влияет на это и тот факт что медведь любит ходить по одним и тем же тропам. Следы активности - можно увидеть в местах кормежки, на ягодниках, муравейниках, пнях; покопки гнезд мышей, ос, шмелей, ондатры, бурундука.   

Охота на медведя 

МедведицаОдин из самых распространенных видов охоты на медведя это охота с лабаза. Лабаз это укрытие для охотника которое стоять на дереве на высоте 3- 4 метров над землей. Представляет собой небольшую площадку из сколоченных между собой жердей. Жерди для постройки лабаза лучше брать подальше от места его строительства так как поломанные ветки могут насторожить зверя. Поскольку на лабазе охотнику предстоит сидеть несколько часов, при его строительстве надо позаботиться о том чтобы охотнику было удобнее. Лабаз обычно строят на крою овсяных полей, туда медведь выходить на кормежку. Поскольку медведь выходит на одно и то же место несколько раз то, охотник сначала обходит поле и замечает следы животного, метрах в 10 от того места строится лабаз. Реже лабаз строится в лесу на нахоженных медвежьих тропах. Также иногда когда есть приманка, в виде туши падшего животного лабаз можно построить в лесу где были замечены следы медведя, приманку также следует располагать метрах в 10 от лабаза.

 

Поведение в лабазе охотника

Медведь очень чуткое животное когда он выходит к приманке или к  овсам он часто останавливается и принюхивается. Медведя настораживает запах пота человека, а также запах мыла и шампуня. Поэтому охотнику рекомендуется за 12 часов перед засидкой в лабаз помыться. Нельзя брать с собой и надевать новые только что купленные вещи, каждая вещь должна быть хотя бы один раз постирана. Очень чаты случае когда мужики ехали на охоту предварительно заехав в магазин и накупив обновок. Зверя после этого выследить  им не удавалось. В лабазе нельзя курить, нельзя пить чай, а тем более спиртные напитки, нельзя пользоваться кремом от комаров, лучше одеть плотную одежду и накомарник. Сидеть нужно тихо желательно без движения.

Охота на медведя

К овсам медведь обычно выходит вечером перед темнотой но после захода солонца, так как выходит он часто бесшумно то перед охотником появляется неожиданно.  Целится нужно в шею, лопатку или грудь, нельзя стрелять просто в тушу, во-первых испортишь шкуру, во-вторых медведь уйдет. После того как удалось ранить медведя преследовать и добивать его надо с утра, с собаками. Главное помнить что раненый медведь очень страшен. И часто встреча с охотником может плачевна закончится для последнего.

Дедовский способ охоты на медведя

МедведьТак же известен способ охоты на медведя с рогатиной. Не рекомендую тебе охотиться этим способом. Суть проста. При встрече с человеком медведь обычно встаёт на задние лапы, в этот момент в грудь ему нужно упереть рогатину(толстую жердь раздвоенную а конце, с заостренными концами). Медведь наваливается всем весом на рогатину и протыкает себя. После этого его добивают ружьем, а особо экстремальные охотники(я таких правда не знаю) перерезают медведь шею ножом(это уже из области фантастики). Следует помнить что медведь даже тяжело раннее сохраняет свою силу и скорость и запросто может убить человека.

P.S. Не убивайте зверей это плохо.


Оригинальное сообщение находится здесь: Медведь

понедельник, 27 июня 2011 г.

Предлог in

Deutsch Русский
in der Hochschule sein
НО
in die Hochschule gehen
быть в институте
НО
идти в институт
NB предлог in, как и большинство немецких предлогов при обозначении места, употребляется с дательным падежом, отвечая на вопрос wo = 'где', и с винительным, отвечая на вопрос wohin = 'куда'
Deutsch Русский
er fährt oft ins Ausland он часто ездит за границу
NB in = 'в, на' на вопрос 'где?' требует дательного падежа; употребл для обозначения направл движения
Deutsch Русский
das Haus stand in einem großen Garten дом стоял в большом саду
NB in = 'в, на' на вопрос 'где?' требует дательного падежа; употребл для обозначения местонахождения
Deutsch Русский
im September fahren wir nach Spanien oder in die Türkei в сентябре мы поедем в Испанию или в Турцию
NB in = 'в, на' (какое-либо время) требует дательного падежа
Deutsch Русский
1989/im Jahre 1989 studierte ich noch in Moskau в 1989 году я еще учился в Москве
NB обозначение дат может быть как и с предлогом in, так и без него
Deutsch Русский
er kommt in zwei Minuten (zurück) он придет через две минуты
NB in = 'через' (какое-либо время)
Deutsch Русский
das ist im Grundgesetz festgelegt это закреплено в Основном законе
NB in = 'в' (при ссылке на какой-либо документ)
Deutsch Русский
in ihrer Angst sprangen viele aus den Fenstern от страха многие попрыгали из окон
NB in = 'в, от' для выражения состояния; требует дательный падежа
Deutsch Русский
in Deutsch bleibt er etwas zurück по немецкому языку он немного отстает
NB in = 'по' для выражения деятельности; требует дательный падежа
Deutsch Русский
im allgemeinen wird sehr schnell abgefertigt в основном оформление проходит быстро
NB in используется во многих устойчивых сочетаниях
Deutsch Русский
Analytische Urteile sagen im Prädikate nichts als das, was im Begriffe des Subjekts schon wirklich, obgleich nicht so klar und mit gleichem Bewußtsein gedacht war Аналитические суждения высказывают в предикате только то, что уже действительно мыслилось в понятии субъекта, хотя не столь ясно и не с таким же сознанием
NB im = in + dem
Deutsch Русский
Zuerst bringt er die Elementarerkenntnisse, die ihm vor aller Erfahrung beiwohnen, aber dennoch in der Erfahrung immer ihre Anwendung haben müssen, ins reine Сперва он (рассудок) приводит в порядок первоначальные познания, которые присущи ему до всякого опыта, но тем не менее всегда должны иметь свое применение в опыте
NB ins = in + das

 

Другие значения

Deutsch Русский
in der Prüfung на экзамене
in der Versammlung на собрании
eine Prüfung in Chemie экзамен по химии
in zwei Jahren через два года
ich habe alles in die Tasche gelegt я положил все в сумку
wir haben uns in einer Ausstellung kennen gelernt мы познакомились на выставке
im Jahre 2000 wurde der 55. Jahrestag des Sieges gefeiert в 2000 году праздновалась 55-ая годовщина Победы
in letzten Jahren hat er sich stark verändert за последние два года он сильно изменился
in einem halben Jahr beendet er das Studium und geht weg через полгода он закончит учебу и уедет
in seiner Antwort hat er besonders unterstrichen в своем ответе он это особенно подчеркнул
morgen findet der Wettkampf im Kunstspringen statt завтра состоятся соревнования по прыжкам с трамплина
das habe ich im Rundfunk gehört это я слушал по радио
Hieraus schloß er: die Vernunft habe gar kein Vermögen, solche Verknüpfungen, auch selbst nur im allgemeinen, zu denken Отсюда же он заключил, что разум совершенно не способен даже вообще мыслить подобные связи
das Gesetz ist noch nicht in Kraft getreten закон еще не вступил в силу
zahlen Sie in bar oder mit Scheck? вы будете платить наличными или чеком?
hier ist etwas in Ordnung тут что-то не так
geht in Ordnung! хорошо! бут сделано!

 

Другие примеры

Deutsch Русский
Ein anderes Verfahren besteht darin, das Präparat also das die Strahlung aussendene radioaktive Element mit einem photographischen Film zu umgeben Другой метод состоит в том, что препарат, то есть излучающее радиоактивное вещество окружают фотографической пленкой
NB bestehen in = 'состоять в, заключаться в'
da(r) + предлог переводятся союзом 'что, то' в соотв падеже + этим самым предлогом: darin = 'в том, в чем', dar&uumlber = 'о том, о чем', davor = 'перед тем, перед чем'; разумеется, нужно помнить не о стопудовом соотв нем и русских предлогов: es sei daran erinnert, daß = 'следует напомнить, что' (erinnern an = 'напомнить что')
Unsere Aufgabe besteht darin, keine Verluste zuzulassen Наша задача состоит в том, чтобы не допустить потерь
NB глагол + zu + инфинитив переводится оборотом 'чтобы + инфинитив'; нужно только обратить внимание, что zu часто запихивается внутрь глагола (между корнем и отделяемой глагольной приставкой zu+zu+lassen)
In der Meßtechnik bestehen in erster Linie die Forderungen nach strenger Linearität, nach hoher Konstanz der Verstärkung von Streuungen in den Kennwerten derjengen Bauelemente, die infolge Verschleißes nach einer bestimmten Betribszeit ausgewechselt werden müssen, und nach weigehender Nullpunktsicherheit В технике измерений в первую очередь существует требование в отношении строгой линейности, большой устойчивости усиления рассеивания характеристик тех деталей машин, которые должны заменяться вследствие износа, после определенного эксплуатационного периода, а также требование в отношении значительной устойчивости нулевого положения
NB die Forderung nach = 'требование относительно'
подчеркнутый nach относится не к die Forderungen, как остальные, а к выражению nach einer bestimmten Betribszeit = после определенного произ цикла, остальные-к Forderungen
Gute Erziehung besteht darin, zu verbergen, wie sehr wir an uns selbst denken und wie wenig wir an andere denken хорошее воспитание состоит в том, чтобы спрятать, как мы много думаем о нас и как мало о других
NB sehr обычно наречие 'очень', здесь употребляетс в качестве прилагательного
Der Nachteil des Himmels besteht darin, dass man die gewohnte Gesellschaft vermissen wird Недостаток неба состоит в том, что мы лишены там привычного общества
NB неопределенное местоимение man относит действие ко всем в целом и к кому в частности, это то самое man, которое по Хайдеггеру снимает с человека отвественность за гадости, потому что 'так делают все'
Der Unterschied zwischen Literatur und Journalismus besteht darin, daß der Journalismus unlesbar ist und die Literatur nicht gelesen wird Разница между литературой и журнализмом состоит в том, что журнализм нечитаем, а литературу никто не читат
NB man liest die Literatur = 'все читают литературу' -- активная форма глагола lesen; die Literatur wird gelesen = 'литература читается' -- пассивная форма
Die ausschließliche Arbeit der deutschen Literaten bestand darin, die neuen französischen Ideen mit ihrem alten philosophischen Gewissen in Einklang zu setzen Работа немецких литераторов исключительно состояла в том, чтобы новые французские идеи посадить в созвучие с ихними старыми философскими знаниями
NB bestand -- прошедшее время (Perfectum) от гл bestehen
das Gewissen -- это не просто 'знание', а культ, ведь у немцем философия возведена в культ
Indessen wäre es vielleicht den Burggrafen jetzt noch gelungen, die Masse ihrer Partei zu einem Heroismus hinzureißen, der darin bestand, sich hinter einem Wald von Bajonetten sicher zu fühlen und den Dienst einer Armee anzunehmen, die in ihr Lager desertiert war Между тем это, возможно, и удалось бы графу еще сейчас, массу своей партии увлечь в героизм, который состоял в том, чтобы чувствовать себя уверенным позади целого леса штыков и пользоваться услугами армии, которая дезертировала в его лагерь
NB немцы любят навороты одной синтаксической конст на другую; но все они достаточно логичны и легко разбираемы; основное предложение в данном случае es war den Burggrafen gelungen = 'графу удалось'; употребление wäre делает высказывание из факта предположением;
war gelungen = 'удалось' что? -- hinreißen = увлечь (между отделяемой глагольной приставкой и корнем помещается частица zu, потому что это инфинитивный оборот);
'увлечь' на что? zu einem Heroismus = 'на героизм' (обрати внимание на различие в употреблении предлогов);
какой такой 'героизм'? der bestand darin = 'который состоял в том' (обрати внимание der здесь не отвязанный артикль, а определительное местоимение) и т. д.


Оригинальное сообщение находится здесь: Предлог in

Плов узбекский

От старого узбекского повара

Настоящий узбекский пловНедавно мне довелось ехать в одном купе со старым узбекским поваром, за стаканчиком горячего зеленого чая мне удалось у него выведать рецепт приготовления настоящего узбекского плова. Кстати, перед тем как мне его рассказать повар выгнал из купе свою жену и сказал, что плов блюдо мужское и женской суеты не терпит, поэтому и знать рецепт им особенно незачем. Для приготовления плова обязательно нужен казан - «чугунный котел с толстыми стенками», плов приготовленный в алюминиевой кастрюльке пловом назвать нельзя.

Продукты для плова

  • Рис полтора стакана
  • Свинина(кость с мясом)
  • Лук 2 шт.
  • Морковь 2шт.
  • Специи
  • Соль
  • Кефир 4 столовых ложки
  • Масло растительное пол стакана
  • Чеснок 5-6 зубчиков

Ну что ж, поехали. В казан вливаешь растительное масло (в оригинале узбеки масла лют очень много, как следствие плов получается очень жирным, я всегда добавляю масла в половину то есть  пол стакана). Пока масло нагревается, а оно должно быть очень горячим, срезаешь с кости всё мясо и ложи кость в раскаленное растительное масло, жаришь кость 30 минут, после чего кость вытаскиваешь и выкидываешь .В оригинале мясо должно быть бараниной но мне плов из свинины кажется вкусней. В этом же масле начинаешь обжаривать мясо которое срезал с кости, мясо должно быть порезано кусочками и не забудь его посолить. Режешь лук и морковь (Внимание!!! Ни в коем случае не три морковь на терке. Лук и Морковь ты режешь ножом - лук мелко, а морковь кубиками. Это один из секретов настоящего плова.) Добавляешь лук и морковь к мясу и обжариваешь до тех пор пока лук и морковка не станут примерно одного цвета.

Рис  нужно промыть и на 30 минут замочить в холодной воде, перед закладкой риса добавь в него кефира и перемещай, это добавит рису мягкость и он не подгорит.(вообще в оригинале использовался кумыс, но мой друг повар сказал, что кефир даже лучше)

Выкладываешь рис в казан и заливаешь его кипяченой водой причем так что воды должно быть на два пальца больше чем риса. Даешь воде резко закипеть а потом варишь всё это дело на медленном огне, когда вода исчезнет из казана,  добавляешь приправы, ещё раз солишь, перемешиваешь,   разравниваешь плов ложкой, втыкаешь в разных местах несколько очищенных зубчиков чеснока, протыкаешь плов в трех местах до самого дна ложкой и в эти углубления заливаешь кипяченую воду. Закрываешь плов крышкой и ждеш 20 минут пока плов дойдет(в это время крышку не в коем случае нельзя открывать). Плита на этой стадии должна быть либо выключена либо находится на самом медленном огне.

Приятного аппетита!!!


Оригинальное сообщение находится здесь: Плов узбекский

воскресенье, 26 июня 2011 г.

Луки и арбалеты

Арбалет спортивный Сегодня рассмотрим один из древнейших видов оружия стрелковый лук, и его логическое развитие арбалет. Посмотрим как устроены эти аппараты из чего они состоят, какие бывают,  поучимся стрелять из того и другого. Ну и на последок сравним пару пердставителей и изучим технические характеристики лука и его прямого потомка - арбалета.

Лук. Виды луков. 

Разговор начать следует с лука, да и вообще наверное в этой статье больше слов будет сказано именно о луке, так как арбалет это фактически тот же лук только укрепленный на ложе. В настоящее время различают три вида луков:

Спортивный лукПрямой лук - в принципе это обычная палка длинной полтора два метра на которую натянули тетиву, этот лук самый несовершенный из всех существующих, у него небольшая точность и небольшая сила т.к. сила у этого лука равна натяжению тетивы то есть чтобы добиться силы в 30 кг тебе придется с такой же силой удерживать и тетиву лука.

ЛукРекурсивный лук  - похож на прямой с одним лишь отличием концы дуги лука изогнуты в другую сторону. Это позволяет при такой же силе лука как и у прямого стрелять дальше и точнее, однако сила натяжения лука также ровна силе лука. Этот вид луков принято считать классическим.

ЛукБлочные луки -  это самый современный вид луков, которые себя прекрасно зарекомендовали в спорте, охоте, отдыхе и развлечениях. Принцип работы такого лука прост - при натягивание тетивы, часть нагрузки переходит с нее на специальные тросы, таким образом при сравнительно небольшом натяжении сила лука может быть выше в разы, как следствие можно дольше целится и меньше уставать.

Блочные луки подразделяются в свою очередь на два вида - эта круглые блоки и блоки-эксцентрики первые обеспечивают высокую точность но с лишком малую скорость стрельбы вторые наоборот при малой точности дают большую скорость, поэтому в настоящее время принято делать блочные луки с одним круглым блоком и одним эксцентриком, получается такой крепкий середнячок с приемлемой скоростью и достаточно большой точностью.

Арбалет

Продолжать разговор о луках можно бесконечно долго, можно ещё поговорить о специальных прицелах, о специальных спусковых устройствах чтобы стрела уходила как можно ровнее и мягче, но это уже всё профессиональные тонкости которые при первом знакомстве можно и не поднимать.

Понятно что как и всё в этом мире конструкция лука постоянна совершенствовалась и в итоге перешла в арбалет. Арбалет как я уже говорил, это тот же саамы лук только положенный на ложе. Главное отличие арбалета от лука состоит в том что вы можете держать тетиву в постоянном натяжение не прилагая ни каких усилий, как следствие поскольку не нужно прилагать усилий сила натяжения может быть огромной, современные арбалеты натягивают тетиву с помощью блоков и рычагов, что позволяет в отличие от лука натянуть тетиву арбалет даже физически слабому человеку. Первое упоминание об арбалете дотированы серединой первого тысячелетия до нашей эры и пришли к нам из Китая. Первые арбалеты стреляли как и обычные луки деревянными стрелами, в Греции же конструкцию арбалета усовершенствовали и заменили стрелу на специальный арбалетный болт, иногда вес болта  был равен половине килограмма, что позволяло ему с легкостью пробивать тяжелые рыцарские доспехи. В настящее время арбалеты стоять на вооружение многих спец служб мира -благодоря своей бесшумности. Кстати в нашей стране разрешено использование арбалетов с силой не более 20 кг, поэтому при покупке арбалета важно убедится в наличие сертификата в котором указана цифра не больше этой, арбалеты с силой больше 20 кг классифицируются как оружие и на них требуется разрешение.

Техника стрельбы из арбалета

Техника стрельбы из арбалета проста натянул тетиву, прицелился и выстрелил, единственное что следует учитывать это поправку на ветер и на снижение высоты полета стрелы на конце дистанции, хотя на эти факторы обращать внимание можно меньше чем при стрельбе из лука забывать о них нельзя.

Техника стрельбы из лука

Техника стрельбы из лука заслуживает отдльной главы. Мастерстов здесь можно оттачивать бесконечно. Существует кстати большое количество спортивных клубов где этому можно поучиться,  и даже поучаствовать в соревнованиях т.к. стрельба из лука признана отдельным видом спорта.

Главное при стрельбе из лука, при выборе позиции, хвата которым ты держиш лук, это твое удобство и твой комфорт. Есть однако несколько правил которые нужно соблюдать

  • Левая рука когда ты натягиваешь тетиву должна быть напряжена но недолжна дрожать, если она дрожит значит ты выбрал лук со слишком большой силой
  • При стрельбе тетива не должна задевать за левую руку
  • Стрела при натягивании находится между средним и указательным пальцами
  • Старайся всегда стрелять одинаково, из одной позы, одинаковым движением

Ссылки по теме

Сравнительные характеристики лука и арбалета

 Лук блочный OVATION

Лук блочный

  • начальная скорость по IBO (футов в секунду): 300;
  • начальная скорость по AMO: 230;
  • блоки: Straightline OVAT HP Cam;
  • возможная пиковая нагрузка:: 40, 50, 60, 70 lbs;
  • длина натяжения: 28-32 in.
  • половинные размеры: 28.5-31.5 in;
  • длина от оси до оси: 40 in;
  • высота скобы: 8 in;
  • длина рукояти: 27 1/8 in;
  • вес: 4.5 in;
  • сброс: 65% или 80%;
  • длина тетивы/кабеля: тетива: 106 1/4" кабель: 41 7/8"

Арбалет PRO FUSION

 

 

Арбалет

  

  • Начальная скорость стрелы - 305 ft/s (92,72 м/с)
  •  Пиковое натяжение усилия - 40 lbs (18.144 кг) максимальное 175 lbs (79.379 кг)
  • Кинетическая энергия - 86,78 дж
  •  Длина с упором для ноги - 37.25 дюйма (94,615 см)
  • Ширина от оси до оси - 26 дюйма (64.453 см)
  • Рабочий ход тетивы - 11,75 дюйма (29,845 см)
  • Масса - 4,49 кг 

Оригинальное сообщение находится здесь: Луки и арбалеты

Предлог for

English Русский
In that time he intends to seek ways for improving cooperation with France В это время он намеревается искать путей для улучшения сотрудничества с Францией
NB for + -ing = 'с целью чего-либо', 'для того чтобы делать что-либо' и т. п.
English Русский
But the Labour leaders, though forced give way on some questions, will stick to the policies which have brought about a falling standard of living for working people Но, хотя лидерам лейбористов и пришлось пойти на уступки по некоторым вопросам, они по-прежнему будут придерживаться той политики, которая привела к снижению жизненного уровня трудящихся
NB не путать сочетание for+причастие на -ing и предлог for перед существительным с прилагательным (причастием) впереди, оканчивающимся на -ing
though+причастие (прошедшего или настоящего времени) имеет уступительное значение

Другие примеры

English Русский
apologizing for having stayed so long he asked Andrew to proceed with his investigation извинившись за то, что так долго засиделся, он попросил Эндрью продолжить свое исследование
NB сложный герундий обычно выражат действие до главного (сначала 'засиделся', а потом 'попросил прощение')
the capacity for doing work a moving body possesses is called the kinetic energy of a given body способность производить работу, которой обладает движущееся тело, называется кинетической энергией
NB a moving body possesses -- придаточное предложение -- такие придаточные (определительные) вводятся без опредилительного слова (которой), без запятых; определить, что здесь придаточное можно по тому, что глагол (is called), который в английском стоит строго на 2-м месте по порядку, передвинут со своего законного места (после подлежащего the capacity) черти куда
He uses as evidence an ayah of the Qur'an in which Allah condemns children of Israel for taking their rabbis as authorities besides Allah он использует как доказательство аят (стих) из Корана, в котором бог осуждат детей Израиля за то, что они используют своих попов как авторитетов помимо Аллаха
NB take vt as = 'использовать кого, что в качестве..'
Freedom House continues to exhibit a disregard for presenting an accurate picture of the reality that exists in Saudi Arabia Фридом хаус продолжает выражать несогласие, предоставляя аккуратную картину реальности, которая существует в С. Аравии
NB обрати внимание на особенности перевода for + -ing-оборота: не 'демонстрировать несогласие для предоставления', а прямо противоположное по смыслу 'демонстрировать несогласие тем, что они предоставляют..'
He constructed a machine for producing liquid oxygen in quantity он сконструировал такую машину для достаточного производства жидкого кислорода
NB in quantity = 'в количестве' употребление данного оборота без уточняющей цифры (в количестве+цифра) переводится, как 'в достаточном, большом количестве'

Оригинальное сообщение находится здесь: Предлог for

четверг, 23 июня 2011 г.

Конструкция ought + to

English Русский
Dixon had resolved to travel to the Welches' by bus to avoid Jones' company, so he now got up, thinking he ought to impart some specific warning to Atkinson. Unable to fix on anything, however, he left the room Чтобы избавиться от общества Джона, Дискон решил махнуть к Велшам автобусом. Он встал, раздумывая, как ему предостеречь Аткинсона, но, так ничего и не придумав, вышел из комнаты
NB ought подчеркивает моральный долг = "должен", "следует", "следовало бы"
English Русский
"She ought to get married," he said. "It's bad for anyone to break too many hearts" "Ей давно пора замуж," - сказал он. - "Плохо, когда человек разбивает много сердец"
NB ought + to может характеризовать действие как желаемое, рекомендуемое; в этом значение ought синонимично should
English Русский
"Why didn't you tell me?" "I might have done in time." "I don't mean in time," I said. "You ought to have told me before today". -- "Почему ты мне не сообщила?" - "Со временем, может быть, я бы и сообщила"-"Что значит сов временем? Ты должна была это сделать раньше"
NB ought + to + перфектный инфинитив показывает, что действие, которое должно было совершиться, не совершилось
English Русский
"I've not come to tell you that I'm sorry." "You ought to be" "I'm very sorry" -- "И пришла я вовсе не для того, чтобы извинияться,"-"А надо бы!"-"Извиняться не за что"
NB ought + to + be выражает вероятность или предположение

Другие примеры

English Русский
"You can't expect him to remember everyone," said Mrs. Knight with brisk common sense. "He ought to have remembered me," said Mr. Knight. "He ought to have" -- "Но ведь не может же он всех помнить," - весьма рассудительно заметила миссис Найт.-"Меня-то он должен был помнить!" - сказал мистер Найт.-"Должет помнить"
Specially in case of laws penal, they ought to have care, that that was meant for terror, be not turned into rigor Особенно в части уголовных законов они должны стараться, чтобы острастка не превратилась в жестокость
NB to have care это не перфектный глагол, а цельное выражение = "стараться"
you say very rightly that a secretary of state ought to be well informed ты верно говоришь, что секретарь посольства должен быть хорошо информирован
I was astonished to see him fall into line, which ought to have been tolerably cryptic Я был изумлен, когда он ответил мне в тоне, который до известной степени мог показаться загадочным

Оригинальное сообщение находится здесь: Конструкция ought + to

П. Пюже. Александр и Диоген. Ок. 1680. Лувр, Париж

П. Пюже. Александр и Диоген

'Собравшись на Истме и постановив вместе с Александром идти войной на персов, греки провозгласили его своим вождем. В связи с этим многие государственные мужи и философы приходили к царю и выражали свою радость. Александр предполагал, что так же поступит и Диоген из Синопы, живший тогда возле Коринфа. Однако Диоген, нимало не заботясь об Александре, спокойно проводил время в Крании, и царь отправился к нему сам. Диоген лежал и грелся на солнце. Слегка приподнявшись при виде такого множества приближающихся к нему людей, философ пристально посмотрел на Александра. Поздоровавшись, царь спросил Диогена, нет ли у него какой-нибудь просьбы. “Отступи чуть в сторону, — ответил тот, — не заслоняй мне солнца”. Говорят, что слова Диогена произвели на Александра огромное впечатление и он был поражен гордостью и величием души этого человека, отнесшегося к нему с таким пренебрежением. На обратном пути он сказал своим спутникам, шутившим и насмехавшимся над философом: “Если бы я не был Александром, я хотел бы быть Диогеном”.
(Плутарх. Александр)

'Александр и Диоген' – одна из наиболее значительных работ Пьера Пюже. Скульптор очень тщательно отделывает детали; все они имеют смысловое значение. Так, например, мы видим в сцене собаку. И это не случайно: сам Диоген уподоблял себя собаке. Проповедуя аскетический образ жизни, он презирал роскошь, довольствовался одеждой бродяги, а в средствах выражения зачастую был настолько прямолинеен и груб, что снискал себе прозвище “собака”. Название философской школы, к которой он принадлежал — киники, — восходит к , что значит “собака”.


Оригинальное сообщение находится здесь: П. Пюже. Александр и Диоген. Ок. 1680. Лувр, Париж

среда, 22 июня 2011 г.

Латинские цитаты на каждый день


Si libet, licet.
(Scriptores historiae augustae)

Перевод: если тебе угодно, то пусть
'если очень хочется, то можно'

eadem catena et custodiam et militem copulat
Перевод: теми же самыми наручниками связаны и милиционер и задержанный
 
Автор:Сенека

Iter est, quacumque dat prior vestigium.
Перевод: там путь, где первый проложил след (Из Публия Сира)
Примечание: The road runs wheresoever a predecessor leaves his footprint
prior = 'первый', за которым обыкновенно идут вторые: priores et posteriores = 'основатели и последователи', просто 'первый (в ряду)' будет primus (не путать с примусом, который в античные времена еще не изобрели)

Автор:Публий Сир


Оригинальное сообщение находится здесь: Латинские цитаты на каждый день

Жизнь замечатель людей - Ануй, Людовик Xi, Тигран

Людовик XI

Очень часто те, кто отвергают религию, становятся жертвами
самых безобразных суеверий и самых нелепых предрассудков.
Людовик XI несмотря на свою набожность и даже где-то вопреки ей,
относился с презрением к 10-ти заповедям, когда-то выбитых
на скрижалях, то есть каменных глыбах, по приказу Моисея.
-- Пусть их соблюдают эти заповеди, -- рассуждал он, --
вьючные ослы. Так будет легче ими управлять. ('Только
не нужно этих ослов перегружать,' -- добавлял через 150 лет
его последователь к. Ришелье).
И был Людовик выше этих предрассудков, но уж о своих-то интересах
и здоровье, в т. ч. он заботился будь здоров.
Был у него врач, шарлатан каких поискать, так и не в каждой
поликлинике еще найдешь. И как-то Людовик, недовольный его
рецептами, сильно на него прогневался. И даже позвал
вершителя правосудия, сиречь своего палача.
-- Если вашему высочеству угодно меня казнить, то я
не могу противиться вашей воле. А только, как хотите,
но через 8 дней после моей смерти, и вам наступят кранты.
И этого оказалось достаточно, чтобы король тут же
отказался от задуманного им эксперимента, а потом сам
же и шутил по этому поводу:
-- Ловко отвертелся, шельма.

Ануй


Ануй, французский драматург, происходил из бедной семьи.
Ощущение бедности преследовало его всю жизнь, особенно
ее первую половину. В своих мемуарах он вспоминает, как
ему хотелось покататься на карусели. Но денег не было,
отец работал машинистом и все средства уходили на поддержание
многочисленного семейства.
И все-таки однажды отец нашел-таки 2 су и дал сыну. Тот,
зажав монету в кулачок, побежал скорее исполнить свою
заметную мечту. Но духу истратить деньги у него так
и не хватило.

Тиграна


В I в до н э Лукулл вел войну против армянского царя Тиграна
Спаласаровича Великого. Приближенные этого Тиграна предупреждали
царя, что римляне представляют собой великую угрозу. Эти
разговоры однако рассматривались как паникерские и
их носители наказывались. Первый, кто принес весть о
начале похода Лукулла был казнен.
При дворе армянского царя продолжались пиры и праздники,
а римляне все продвигались и продвигались вперед. Все
молчали, пока не выискался еще один смельчак, который
попытался осмелиться доложить царю, что дела не так уж
и хороши. С ним обошлись милостливо: всего-то отрезали
язык и поместили на зону.
И когда наконец Тигран выставил войско, было уже
поздно, и он был разбит.
Но самое интересное, что Плутарх, рассматривал этот
случай как пример 'варваских обычаев', так противоположных
западным ценностям с ориентацией на свободную личность.
Так уже за 2000 лет до н э противопоставлялись западная демократия
и восточный тоталитаризм.

 


Оригинальное сообщение находится здесь: Жизнь замечатель людей - Ануй, Людовик Xi, Тигран

вторник, 21 июня 2011 г.

Мифы о ночных бабочках!!!!

Миф первый.

Сексом с проститутками занимаются только одинокие мужчины, у которых нет семьи или постоянной партнерши

Это неверно. Только 43% клиентов  не женаты, остальные состоят в браке, официальном или гражданском (34%), или имеют постоянную подругу (23%). Психологи утверждают, что эти мужчины не являются изгоями общества, напротив, их отличает высокий стабильный уровень достатка. Они настолько лояльно относятся к проституции, что готовы купить проститутку собственному сыну, когда тому придет время становиться мужчиной. На вопрос о том, чего им не хватает в сексе с женой, большинство отвечали, что всем довольны, но им нравится секс с разными партнершами.

Как коментируют психологи:если человек стал недавно зарабатывать очень большие деньги, то толкнуть к проститутке его могут, как это ни удивительно звучит, соображения некоего престижа.

Миф второй

Секс с профессионалками не опасен - они всегда используют презервативы

Неправда. В ходе профилактической работы среди проституток, которую проводили сотрудники фонда "Спид-инфосвязь", стало известно, что девушки имеют в среднем по 295 половых актов в год. Из них почти треть (88) контактов были не защищены. На вопрос врачей, почему они идут на такой риск, отвечали так:

  • по требованию клиента,
  • не было под рукой презерватива,
  • стесняюсь покупать в аптеке.

Только 18% проституток применяют средства защиты с постоянными партнерами, большинство же считают это плохим тоном: отказываясь от презервативов, они как бы дают понять, что доверяют своему другу.

Как коментируют психологи:эти девушки находятся в плену многих предрассудков. Они так привыкли подвергать свою жизнь риску (более 70% из них регулярно подвергаются на панели насилию, как сексуальному, так и физическому), что венерическое заболевание кажется им наименьшим из зол.

Миф третий

От хорошей жены к проститутке муж не побежит. Значит, женщина сама виновата в том, что супруг ей изменяет

Этот миф придумали, конечно же, сами мужчины, чтобы заглушить чувство вины и стыда. Потому что, несмотря на всю либерализацию морали, никто открыто хвастаться, даже в мужской компании, что ходит к проституткам, не станет. Психологи делят клиентов ночных бабочек на две группы: к первой относятся люди импульсивные, склонные к риску и агрессии. Ко второй, напротив, робкие, опасающиеся критики со стороны женщины в адрес своей мужской силы. И тем и другим путаны нужны, прежде всего, ради самоутверждения. С ними не нужно выстраивать отношения, нести какие-то обязательства и т.д. Заплатил - и пользуйся, такова философия типичного клиента путаны.

Миф четвертый

Из проституток получаются самые лучшие жены

К сожалению, это тоже неправда, Хотя в этот миф верят не только мужчины, но и сами девушки. Однако социальные работники, ведущие годами профилактику среди секс-работниц, знают много личных драм, когда девушка хотела соскочить с панели и не смогла. И дело не в том, что проституция развращает, и женщины подсаживаются на многоразовый секс, как на наркотик. В большинстве своем проститутки, наоборот, асексуальны. Для них это просто рутинная, не престижная, часто опасная работа. А возвращаются на панель они из-за денег, которых никогда не бывает достаточно, они подсаживаются на быстрые, легко доступные деньги. Кроме этого есть и психологические проблемы, девушки, как и их клиенты, не умеют выстраивать долгосрочные партнерские отношения. У многих есть проблемы с алкоголем и наркотиками. В общем, жена из бывших путан - это огромный  клубок проблем.

Миф пятый

Проституция - чисто мужская проблема. Женщины никогда не платят за секс

Недавно на сайте Newscom.ru появилось необычное сообщение: власти Турции озабочены наплывом в страну одиноких русских женщин. Для многих из них это не просто туризм, а секс-туризм. Но сами женщины считают, что это романтический туризм: пальмы, море и страстный, нежный любовник рядом. Бывает, что за любовь и романтику приходится платить, в той же Турции аниматор, массажист или официант за дополнительные, не предусмотренные гостиничным прейскурантом услуги возьмет с клиентки $100-150 за неделю. В странах победнее, например, на Кубе или в Доминикане смазливый юноша с удовольствием станет верным слугой и пажом состоятельной туристки только за одну возможность пожить за ее счет.

ТАК ЧТО ДОРОГИЕ МУЖЬЯ И ЖЕНЫ,ПОЛЬЗУЙТЕСЬ УСЛУГАМИ ДРУГ ДРУГА И БУДЬТЕ СЧАСТЛИВЫ!


Оригинальное сообщение находится здесь: Мифы о ночных бабочках!!!!

Метание ножа

Рассмотрим основные особенности баллистики метаемого ножа.

По физическим параметрам все ножи можно разделить на три основные категории:
     1)центр тяжести смещён в сторону рукояти относительно геометрического центра (к этому типу относится подавляющее большинство ножей);
     2)центр тяжести совпадает с геометрическим центром (такой нож называют сбалансированным);
     3)центр тяжести смещён в сторону лезвия.
Т.е. нож первого типа более эффективно метать за лезвие, третьего - за рукоять, ножи второго типа можно метать обоими способами.Чтобы поразить мишень, необходимо, чтобы нож входил в неё остриём под углом не более десяти градусов к нормали. Для этого нож, который метнули за рукоять, должен совершить оборот либо два оборота, а нож, метаемый за лезвие, соответственно, полоборота или полтора оборота. В полёте нож вращается вокруг своего центра тяжести, и если центр тяжести ножа совпадает с его геометрическим центром, то нож называется сбалансированным. Разницу во вращении сбалансированного и несбалансированного ножей легко представить на примере вращения велосипедных колёс - нормального и погнутого. Специальные метательные ножи все сбалансированы. У непрофессионалов лучше получается метать несбалансированные ножи, ими легче «управлять в полёте», и они менее чувствительны к соблюдению дистанции.
 

Но поговорим и о «железках». Можно использовать непосредственно те боевые ножи, которые созданы для рукопашной схватки, либо ножи, сконструированные только для метания. Последние, как правило, представляют собой металлическую пластину, не имеют ярко выраженной рукояти и тем более гарды (упора-ограничителя), что практически сводит на нет возможность применения такого ножа в рукопашной схватке.
При метании наиболее целесообразно использовать два типа ножей, назовём их условно тренировочными и боевыми. Оба вида ножей имеют абсолютно идентичную форму и вес. Разница же должна заключаться в том, что, в отличие от боевого, тренировочный не должен быть остро отточен и, самое главное, не должен быть закален. Почему так? Для того, чтобы надёжно войти в мишень (чаще всего деревянную), ножу вовсе не требуется бритвенная острота (сила удара летящего клинка в полтора раза больше, чем при любом ударе рукой тем же ножом), наоборот, туповатый нож даст возможность наиболее грамотно поставить бросок, к тому же часто используемый нож всё равно очень быстро затупится. Что же касается закалки, то закалённый упругий клинок имеет весьма неприятное свойство рикошетить при неудачных бросках. Причём, по закону подлости , нож часто стремится вернуться к хозяину, не вызывая при этом у последнего прилива радости. Ну а если без шуток, то отрикошетивший нож (особенно на малой дистанции), действительно может нанести очень серьёзную травму.
Для примера я опишу наиболее распространённый способ метания ножа - метание сверху. Принимается левосторонняя стойка, т.е. ученик становится левым боком к мишени, ноги на ширине плеч, нож в правой руке. Левая рука выпрямляется в сторону мишени, правой рукой выполняется замах, нож на уровне головы или чуть выше. Основное условие: полное блокирование лучезапястного сустава, клинок и предплечье на одной оси. Если не выполнить данное требование, то нож в полёте будет беспорядочно вращаться. Далее мощным маховым движением посылаем нож в цель. Это движение включает в себя толчок правой ногой, разворот корпуса до фронтального положения (на 90°, то есть плечи перпендикулярны линии полёта) и маха правой рукой до полного её выпрямления. В момент выпуска нож находится на уровне цели. Выпуск ножа делается только на выдохе (как и любой удар). Необходимо обратить внимание на две основные ошибки - хлёст кистью и «провал» ножа, то есть его опускание ниже условной линии, соединяющей цель с плечом бросающей руки. Первое приводит к беспорядочному вращению ножа в полёте, второе - к тому, что оружие пройдёт значительно ниже цели. Угловая скорость вращения ножа в полёте, а значит и дистанция поражения (то расстояние, на котором нож будет направлен остриём к цели), зависит от глубины хвата - чем дальше цель, тем ближе к центру тяжести надо держать нож. Если нож втыкается в мишень рукоятью вверх, подойдите ближе к мишени, а если рукоятью вниз, то сделайте шаг назад.
     Для продолжения тренировки необходимо «пристрелять» свой нож, т.е. определить для него дистанции поражения при метании на пол-оборота, на оборот, на полтора оборота. Метание на два оборота и дальше требует очень точного расчёта, к тому же за время такого броска противник успевает уйти от поражения. Здесь следует упомянуть о метании ножей, которое вы можете наблюдать в цирке. Метатель работает на дальней дистанции (примерно 10 м), и точность его бросков поразительна. В чём же секрет? В тщательной подготовке номера. Дистанция до цели выверена до миллиметра, так же тщательно подобран хват ножа, не говоря уже о том, что все его ножи абсолютно идентичны. В цирке практически отсутствует ветер, и вообще все параметры среды можно считать постоянными (ближайшая аналогия - при стрельбе из пистолета в крытом тире и на открытом стрельбище разница результатов будет впечатляющей). И, естественно, бросок повторяется даже не сотни, а тысячи раз. Только соблюдение всех этих условий позволит показать такой изумительный результат.
     Несмотря на всю внешнюю простоту описанного процесса, можно добавить массу тонкостей и нюансов. Например, нет нужды постоянно сдвигать нож в кисти, чтобы сместить дистанцию поражения. Гораздо продуктивнее поставить бросок одним-единственным хватом (один за лезвие, один за рукоять), запомнить это ощущение, наработать хват до автоматизма, чтобы при одной мысли о броске нож ложился в руку одним-единственным образом. Как это сделать? При хвате за рукоять всё более или менее просто, поскольку рукоять имеет сложную характерную форму, почувствовать и запомнить которую достаточно легко. Ну а как быть с плоским гладким клинком? Здесь удобно ощутить ладонью остриё клинка, это ощущение легко запоминается (см. фото). Ещё одной особенностью метания является то, что целиться при броске необязательно. Со временем метаемый нож должен поражать ту точку, на которой вы сконцентрировали внимание в данный момент; ближайший аналог - инстинктивная (бесприцельная) стрельба из пистолета. Для тренировки этого навыка с самого начала старайтесь воткнуть нож не просто в мишень, а в конкретную точку на её поверхности. Кстати, результаты сразу повысятся. Ещё раз обращаю ваше внимание на то, что начинать тренировки лучше с лёгкими ножами (около 150 г), поскольку при резких взмахах сильна нагрузка на нетренированные кисть и запястье, а работа с тяжёлыми клинками усложнит нарабатывание навыков по блокированию лучезапястного сустава. Да и вообще лёгким ножом и работать приятнее, и результаты достаточно высокие. Ёще один нюанс - не забывайте про слабую руку. Тренировать метание надо с обеих рук.
Заключительный совет: если у вас нет возможности часто тренироваться на свежем воздухе, то можно тренироваться дома «вхолостую». Для этого принимается исходная стойка, и нож посылается вперёд с разворотом корпуса. Всё должно происходить как при обычном броске, только в последний момент нож не выпускается, а возвращается в исходное положение. Это движение многократно повторяется и постепенно становится волнообразным: сосредоточение - на метательном движении, плавное расслабление - на обратном. Основное внимание сосредоточить на блокировании лучезапястного сустава.
 


Оригинальное сообщение находится здесь: Метание ножа

понедельник, 20 июня 2011 г.

Латинские цитаты на каждый день

Bona mors est homini, vitae quae extinguit mala
Перевод: смерть человеку за благо, которая тушит мерзости жизни (Из Публия Сира)
Примечание: Gut ist der Tod, der eines Menschen Leiden löscht!
extinguit 3 л от extinguo = 'тушить, гасить, перен уничтожать':Sed cum inimicitiae fuerint numquam, opinio iniuriae beneficio sit extincta (прошедшее время, пассив от extinguo) = 'но если были когда враждебности, сознание обид было компенсировано благодеянием'

Автор:Публий Сир

interest omnium recte facere
Перевод: все заинтересованы в том, чтобы поступать честно
Автор: из разных авторов

Sed si aliquem amicum existimas cui non tantundem credis quantum tibi, vehementer erras et non satis nosti vim verae amicitiae
Перевод: но если ты считаешь другом, кому не веришь на столько же, на сколько веришь себе, то горько заблуждаешься и не наешь силу подлинной дружбы
 
Автор:Сенека


Оригинальное сообщение находится здесь: Латинские цитаты на каждый день

Александр Македонский

 Александр Македонский, завовав Персию, пришел к
здравому выводу: завоевать -- это одно, а управлять --
совсем другое.
И он не стал ломать установившиеся в громадной державе
порядоки, но по возможности постарался приспособиться
к ним. За ним последовали многие его спутники, понадевав
персидские платься и введя у себя персидские обычаи.
Другие же македоняне порицали подобный образ действий,
и с ними Александру ссориться было не с руки: не дай
бог раствориться без следа в чужой культуре, что, кстати,
случалось не с одним некрепким на культурную голову
завоевателем.
Поэтому он вел дела с македонянами через одного из
своих приближенных, не принявших обычаев востока, а
с персами через другого -- принявшего их. Первого он
называл своим другом, а второго -- помощником.
И когда однажды друг ворвался к нему с важным сообщением
в 'персидский день', Александр возмутился:
-- Раз ты пришел не в свое время, то хоть оделся бы
по-персидски.
Дело делом, а формальности соблюдать надо.



 Многие теряют понапрасну свои молодые годы,
не задумываясь над той простой истиной, что жизнь
не восполнимо как песок протекает между пальцев,
когда, греясь на солнышке на пляже, лениво перебираешь
его вместо того, чтобы заняться чем-то более полезным.
Однажды Цезарь в кругу друзей читал жизнеописание
Александра и сильно пригорюнился.
-- Что с тобой, друг Юлий, -- спросили его друзья.
-- Разве вы не находите, что у меня мало поводов
для печали? Вот человек в возрасте 28 лет уже
совершил великие деяния, а еще в этом возрасте
ничего не сделал для бессмертия?
А в этом же жизнеописании было сказано, как 28-летний
Александр пригорюнился так же в этом возрасте. Какой-то
географ ему поведал, что нас окружают бесчисленные
миры.
-- Ну вот, а я в свои 28 еще не успел завоевать
даже одного.
Вот так: у каждого своя планка деяний.


 Во время знаменитой битвы при Гавгамелах случился
такой эпизод.
Парменион, командовавший одним из флангов Александра,
запросил у предводителя вторгшейся на территории суверенного
персидского государства шайки-лейки помощи. 'Если ты
не придешь на помощь, -- извещал гонец, -- мы потеряем
лагерь'. Александр пожал плечами и происил передать,
что нужно воевать и не посылать гонцов по всякой
ерунде.
После он объяснил своему подчиненному, что о лагере
следует заботиться в последнюю очередь, ибо этот
принадлежит победителю. Побежденному же следует
думать не о рабах или имуществе, а о том чтобы с честью
умереть.
Случай этот вошел во все дргреческие и римские хрестоматии,
чтобы воспитывать в духе патриотизма и доблесит подрастающее
поколение. В реальности же, думаю, все обстояло не так.
Александр был достаточно опытным полководцем, чтобы
не понимать разные исходы битвы и важность лагеря как
резервы даже при поражении.


Оригинальное сообщение находится здесь: Александр Македонский

воскресенье, 19 июня 2011 г.

Латинские цитаты на каждый день


Pericla, qui audet, ante vincit, quam aspicit.
Перевод: опасности, кто осмеливается, побеждает прежде, чем их обнаружить
Автор: Публий Сир

Примечание: не путать audet = 'осмеливается' 3 л наст времени от audeo (в латинском основаня глагольная форма -- 1 лицо ед числа, а не неопределенное время, как в русском) и audet = 'услышит' -- 3 л буд времени от глагола audio

Diu cogita an tibi in amicitiam aliquis recipiendus sit
Перевод: долго размышляй, стоит ли кого тебе принимать в свою дружбу
 
Автор:Сенека

tarde, quae credita laedunt, credimus
Перевод: мы с трудом верим тому, чему верить тяжело
досл: поздно верим, когда, тому чему мы верили, вредит

Автор:из разных авторов


Оригинальное сообщение находится здесь: Латинские цитаты на каждый день

С кем воевали римляне

Подлое de имеет следующие основные фунции во французском языке:

  • предлог
  • неопределенный, либо частичный артикль
  • частица

Ниже приводятся отрывки из французского перевода Тита Ливия (III книга), чтобы продемонстривовать эту многофунциональность реальными примерами. При этом не забываем, что

  • du = de + le либо частичный артикль мужского рода
  • des = de + les либо неопределенный артикль множественного числа

В приведенных примерах, употребление de как предлога особо не оговаривается

 

Французский Русский
Il trouvait longue cette nuit qui différait le combat. Cependant il prend de la nourriture et du repos. Le lendemain au point du jour, l'armée romaine devance l'ennemi de quelques instants sur le champ de bataille он считал длинной эту ночь, отодвигавшую битву. Однако он подкрепился и отдохнул. На следующий день на рассвете, романская армия опередила на несколько мгновений противника на поле битвы (заявилась туда раньше)
NB de la nourriture, du repos -- частичнй артикль
de quelques instants = 'на несколько мгновений' -- устойчивое словосочетание
в остальный случаях de здесь выступает как предлог
Il convoque le sénat, proclame en son nom la suspension de toutes les affaires, et confie à Quintus Servilius le commandement de la ville pour courir à la défense du territoire ; mais il n'y rencontra plus d'ennemis он созывает сенат, прокламирует от своего имени подвешенное состояние всех дел и доверяет К. Сервию командование городом, чтобы [самому] помчаться на защиту [прилегающей] территории; но там он уже не встретил врагов
NB plus d'ennemis -- отсутствие артикля во множественном числе после наречий сравнения, не забываем, что если в ед числе артикль просто отсутствует (il n'y rencontra ennemi), то во множественном отсутствие маркируется употреблением de
Cependant des mouvements nombreux, des attaques multipliées s'exécutaient de tous côtés, et les ennemis, à la faveur de la supériorité du nombre, cherchaient à entamer sur divers points les forces romaines однако многочисленные перемещения, мультиплицирующиеся атаки посыпались со всех сторон, и противники, используя численное преимущество, искали случая приступить со всех сторон к римским силам
NB des mouvements nombreux, des attaques multipliées -- неопределенный артикль во мн числе
Coupé, il fait de nombreux mais inutiles efforts pour se frayer un chemin vers le camp, et, les armes à la main, tombe dans la mêlée отрезанные он предпринимает многочисленные, но безуспешные попытки проложить себе путь в лагерь, и с оружием в руках падает смертью храбрых в куче-мале
NB de nombreux efforts -- отсутствие артикля во мн числе
La mort du lieutenant et la blessure du consul les enflamment au point de rendre toute résistance impossible aux Romains, qui, refoulés dans leur camp, s'y voient assiégés de nouveau, mais avec des espérances et des forces bien moindres смерть лейтенанта и ранение консула их возбудило до такой степени, что они почли неприличным всякое сопротивление у римлян (то есть римлянам было сопротивляться как бы не с руки), которые, отброшенные в свой лагерь, там обнаружили себя осажденными по новой, но с меньшими надеждами и значительно меньшими силами
NB au point de -- составной союз = 'до такой степени [, что]'
de nouveau = 'снова' -- устойчивое словосочетание
des espérances, des forces -- непределенный артикль во мн числе
L'ennemi ne s'en tint pas longtemps au pays des Herniques. Il vint de là porter ses armes sur les terres de Rome, déjà ravagées avant que la guerre ne les infestât враг не пребывал долго в стране херников. Он перенес оружие (то есть вторгся) на территорию Римской империи, уже опустошенную до того, как война была объявлена
NB de là porter -- частица, присоединяющая инфититив
обрати внимание: en -- вообще-то замещает слово de в разных функциях с прилегающими к нему словами, но s'en tenir à -- цельное выражение = 'быть привязанным к; быть связанным с'
En effet, ils étaient si loin du moindre espoir, je ne dis pas de s'emparer de Rome, mais d'approcher seulement de ses murs, que de loin la vue de ses édifices et des hauteurs qui la couronnent détourna leurs desseins поистине, они были так далеко от малейшей надежды, я не говорю овладеть Римом, но только приблизиться к его стенам, что издали вид его зданий и высоток, которые его коронируют отвадил их мысли
NB de s'emparer, d'approcher = частицы, присоединяющие инфинитив
обрати внимание, на разницу в управлении предлогами в наших языках: s'emparer de = 'овладеть кем, чем; approcher de = 'приблизиться к'
des hauteurs = de + les hauteurs
on promit hardiment du secours, et on leva deux armées consulaires. Véturius eut ordre de marcher contre les Volsques et de porter la guerre dans leur pays опрометчиво пообещали помощь и подняли 2 консульские армии. Ветурьюс дал приказ маршировать против вольсков и принести войну в их страну
NB du secours -- частичный артикль
eut ordre de marcher et de porter -- частица, присоединяющая инфинитив
Pour mettre un terme à cette licence, il va proposer la nomination de cinq citoyens, chargés de définir par une loi l'autorité consulaire. Quand le peuple aura donné aux consuls des droits sur lui, qu'ils en usent ; leurs passions, leurs caprices du moins ne seront plus des lois чтобы положить конец этой распущенности, он собирается предложить номинацию пяти граждан, облеченных правох ограничивать при помощи закона консульский авторитет. Когда народу будут даны консулами права над ними (а не над 'ним', мне кажется, во фр тексте ошибочка вышла), которыми они пользуются [теперь], их страсти их капризы, по крайней мере, не будут законами
NB chargés de définir -- частица, присоединяющая инфинитив
des droits, plus des lois -- неопределенный артикль во мн числе
qu'ils en usent = qu'ils usent des droits -- неопределенный артикль во множественном числе, en здесь заменяет существительное с неопределенным артиклем (des droits) во избежание повторения
du moins = 'по меньшей мере' -- цельное выражение

Оригинальное сообщение находится здесь: С кем воевали римляне