| English | Русский |
|---|---|
| In that time he intends to seek ways for improving cooperation with France | В это время он намеревается искать путей для улучшения сотрудничества с Францией |
NB for + -ing = 'с целью чего-либо', 'для того чтобы делать что-либо' и т. п.
| English | Русский |
|---|---|
| But the Labour leaders, though forced give way on some questions, will stick to the policies which have brought about a falling standard of living for working people | Но, хотя лидерам лейбористов и пришлось пойти на уступки по некоторым вопросам, они по-прежнему будут придерживаться той политики, которая привела к снижению жизненного уровня трудящихся |
NB не путать сочетание for+причастие на -ing и предлог for перед существительным с прилагательным (причастием) впереди, оканчивающимся на -ing
though+причастие (прошедшего или настоящего времени) имеет уступительное значение
Другие примеры
| English | Русский |
|---|---|
| apologizing for having stayed so long he asked Andrew to proceed with his investigation | извинившись за то, что так долго засиделся, он попросил Эндрью продолжить свое исследование |
| NB сложный герундий обычно выражат действие до главного (сначала 'засиделся', а потом 'попросил прощение') | |
| the capacity for doing work a moving body possesses is called the kinetic energy of a given body | способность производить работу, которой обладает движущееся тело, называется кинетической энергией |
| NB a moving body possesses -- придаточное предложение -- такие придаточные (определительные) вводятся без опредилительного слова (которой), без запятых; определить, что здесь придаточное можно по тому, что глагол (is called), который в английском стоит строго на 2-м месте по порядку, передвинут со своего законного места (после подлежащего the capacity) черти куда | |
| He uses as evidence an ayah of the Qur'an in which Allah condemns children of Israel for taking their rabbis as authorities besides Allah | он использует как доказательство аят (стих) из Корана, в котором бог осуждат детей Израиля за то, что они используют своих попов как авторитетов помимо Аллаха |
| NB take vt as = 'использовать кого, что в качестве..' | |
| Freedom House continues to exhibit a disregard for presenting an accurate picture of the reality that exists in Saudi Arabia | Фридом хаус продолжает выражать несогласие, предоставляя аккуратную картину реальности, которая существует в С. Аравии |
| NB обрати внимание на особенности перевода for + -ing-оборота: не 'демонстрировать несогласие для предоставления', а прямо противоположное по смыслу 'демонстрировать несогласие тем, что они предоставляют..' | |
| He constructed a machine for producing liquid oxygen in quantity | он сконструировал такую машину для достаточного производства жидкого кислорода |
| NB in quantity = 'в количестве' употребление данного оборота без уточняющей цифры (в количестве+цифра) переводится, как 'в достаточном, большом количестве' | |
Оригинальное сообщение находится здесь: Предлог for
Комментариев нет:
Отправить комментарий