| English | Русский |
| It is very important | Это очень важно |
NB it = это; указательное местоимение среднего рода
| English | Русский |
it is winter it rains it is cold | зима идет дождь холодно |
NB it в качестве знаменательного (т. е. фиктивного) подлежащего в безличных оборотах
| English | Русский |
| 'It couldn't have gone'.-'It could and did. I asked the man'. | 'Он ме мог уйти'.-'Значит мог, раз ушел. Я справлялся'. |
NB it в качестве местоимения, которое заменяет существительное предыдущего предложения и переводится таким родом, какое это существительное имеет в русском языке: он, она или оно
| English | Русский |
| He said it was possible for an agreement to be reached | Он сказал, что достичь соглашения возможно |
| the beam itself was very weak and it was necessary to see that all of it was utilized | сам луч был очень слабым, и было необходимо следить за тем, чтобы он весь был использован |
| it is no use talking about that letter | безполезно говорить об этом письме |
| it was obvious that something important had happened | было очевидно, что произошло что-то важное |
NB it как формальное подлежащее при выражениях типа:
it is necessary -- необходимо
it is possible -- возможно
it is wrong -- неправильно
it is supposed -- предполагается
it is believed -- предполагается
it is expected -- ожидается
it is likely -- вероятно
it seems -- кажется и т. п.
it может выполнять функции формального подлежащего также в предложениям, где подлежащим являются герундальный обормот; на русский язык не переводится
| English | Русский |
| He felt it his duty to help the Government | Он считал своей обязанностью помочь правительству |
| Britain finds it difficile to make European commitments in an election year | Британия считает трудным брать на себя новые обязательства по Общему рынку в год всеобщих выборов |
NB it в качестве формального дополнения после глаголов типа to make -- считать
to think - считать
to consider - считать
to find - считать
to feel -считать, полагать и т. п.
конструкция в ходу, когда после глагола указанного типа стоит имя + инфинитив или придаточное предложение
| English | Русский |
| no one thought it necessary to pursue the subject | никто не считал нужным продолжать разговор на эту тему |
| a suitable lever makes it possible to exert a large force by a application of a small force | подходящий рычаг дает возможность получить большую силу приложением малой силы |
NB it + прилагательное является фиктивным дополнением после глаголов:
to think = 'думать'
to consider = 'рассматривать'
to find = 'находить'
to make = 'делать'
| English | Русский |
| It is that reason that the present book is both timely and appropriate | Именно по этой причине данная книга является актуальной и своевременной |
| For it is Britain's role in the projected political union which is at the heart of the discussion | Ибо главным моментом обсуждения как раз и является роль Англии в прелагаемом политическом союзе |
NB оборот it is (was)... that (which, when, he и т. п.) - усилительный оборот: усиливаемое слово или выражение помещается ему вовнутрь
Другие примеры
| English | Русский |
| The plan, if well designed, will make it possible to take save out resources | План, если он хорошо составлен, даст возможность сохранять наши ресурсы |
| NB well в конструкциях well + причастие/союз или well + глагол = 'очень', 'хорошо', 'с успехом' |
| I beseech you, in the bowels of Christ, think it possible you may be mistaken | Я умоляю вас, ради христовых кишок, полагайте возможным то, что вы ошибаетесь |
| Inventions like trains and steamships made it possible to import cheap food from abroad, wheat from North America and meat from Australia | Изобретения, такие как поезда и пароходы сделали возможным импортировать дешевое продольствие из-за бугра, гречку из С. Америки и мясо из Австралии |
| The University Act of 1854 made it possible for those who did not belong to the Church of England to study at Oxford. | Университетский акт 1854 сделал возможным для тех, кто не принадлежал к англиканской церкви, учиться в Охфорде |
| it was effective during civil war, when an evacuation could have made it possible to avoid the captivity or death of those who defended the settlements | это было эффективно во время гражданской войны, когда эвакуация [населения поселков] сделала возможным избежания плена или смерти для тех, кто защищал эти поселения |
| the advent of accurate clocks has made it possible to record time independently of astronomical events | точный ход часов сделал возможным записывать время независимо от астрономических явлений |
| These translations made it possible for Kierkegaard to begin exerting his enormous influence on 20th-century German, Japanese, French, and English authors | Эти трансляции сделали возможным, чтобы Кьеркегор начал оказывать громадное влияние в 20 в на немецких, японских, французских и английский авторов |
NB for Kierkegaard to begin... -- т. н. for-оборот: переводится придаточным предложением, причем to вводит не инфинитив, а сказуемое этого придаточного -- правильно не 'для Кьеркегора начать...', а 'чтобы Кьеркегор начал...' |
| Technologies such as print on demand, make it possible to print as few as one book at a time | такие технологии, как print on demand, делают возможным печатать одновременно, как одну, так и несколько книг |
| NB as... as... = 'как... так и...' |
| As lofty performances grew tedious in the fourteenth and fifteenth centuries collections of tales, or novels, made it possible to criticize the lofty performances | Поскольку величественные представления [мистерии] в 14 и 15 вв делались все скучнее, собрания рассказов или романов делали возможным их критиковать |
Оригинальное сообщение находится здесь:
слово it
Комментариев нет:
Отправить комментарий